Poetry. Translated from the Polish by Regina Grol-Prokopczyk. Using words, expressions, images and sounds from a variety of sources; popular magic, songs heard in her childhood, music of Bach, everyday conversations and works of great philosophers, Uszula Koziol established herself as one of the most important voices in Polish poetry. In an idiom similar to Paul Celan, Koziol takes the reader into diverse and unique topics from the world of a snowflake to the life of Circe. She is a poet with the fine sensibility of our time who has embarked on the quest for the knowledge of reality, and comments on all aspects of that reality, including the precariousness of life, relationships and humankind's survival with intensity and intelligence. A bilingual collection every serious student of 20th century poetry should have on their shelf.
Urszula Koziol was born in southeast Poland and has lived and worked in Wroclaw since 1950, where she studied Polish and taught for a number of years. Since 1968 she has edited the literary magazine Odra, to which she contributes a highly original column. She has published eight volumes of poetry, two novels, short stories and plays for radio and the theatre.