Poetry. Translation. Translated from the Slovenian by Sonja Kravanja. Features drawings by Fero Malik. The evocative poems of Iztok Osojnik both transcend the wall that separates us from each other and culture form culture in order to affirm the reality of the self, and creating some sense of presence and fullness to fill the emptiness of whatever might still exist beyond the self. Steeped in Eastern philosophy as well as Western metaphysics, equally at home with Li Po and Rilke or Hölderlin, Osojnik has created a book that confronts and poetically analyzes, what he calls, our central ontological issues.
Author City: LJUBLJANA SLO
Iztok Osojnik is a poet, novelist, essayist, editor, translator, painter and mountain climber. He has published more than sixteen collections of verse, including Mirrors in the Time of War, Hewn Stones, Spleen of Berlin, Postcards for Darja and AND THINGS HAPPEN FOR THE FIRST TIME: SELECTED POEMS. His awards include the Jenko Poetry Award and the Slovenian National Poetry Book Award, and he is the director of the International Vilenica Poetry Festival.