Chinese Notebook, Demosthenes Agrafiotis

Chinese Notebook

Demosthenes Agrafiotis

Publisher: Ugly Duckling Presse
PubDate: 10/1/2010
ISBN: 9781933254685
Binding: PAPERBACK
Price: $17.00
Quantity Available: 74
Pages: 148
 

Poetry. Translated from the Greek by John Sakkis and Angelos Sakkis. Composed in a red-and-black notebook that was made in China, Demosthenes Agrafiotis's CHINESE NOTEBOOK addresses the act of (mis)communication in a world held sway to consumer capitalism and globalization. The conceits of abstraction, fragmentation and disjunction are employed here as a means to an end, as the language of corporate legalese begins to build, through accretion and overlap, into a personal metaphysics. Within these short, spare poems, Agrafiotis demonstrates the ways that language can formulate network--or, in his words, "ensembles of meaning interacting with the flow of things."

Author City: Athens GRE

Demosthenes Agrafiotis is active in the fields of poetry/ painting/ photography/ intermedia/ installations and their interactions. He has a special interest in the relation between art and new technologies. Three of his books have been translated into English by John Sakkis and Angelos Sakkis: "NOW, 1/3" & THEPOEM (BlazeVOX [books], 2012), CHINESE NOTEBOOK (Ugly Duckling Presse, 2010), and MARIBOR (The Post-Apollo Press, 2010), winner the 2011 Northern California Book Award for Poetry in Translation. His recent books are +-graphies (Veer Books, London), Betises (Editions Fidel Anthelme X, Marseille, in French), and ArtxArt (Redfoxpress, Ireland). He is based in Athens, Greece.

Reviews and Other Links
Stan Apps @ Los Angeles Review of Books




ABOUT THE TRANSLATORS
John Sakkis is the author of RUDE GIRL (BlazeVOX Books, 2009) and the chapbooks Rave On! (Lew Gallery, 2010), Gary Gygax (Cy Gist Press, 2008), Rude Girl (Duration Press, 2007), The Moveable Ones (Transmission Press, 2007), and Coast (Dusie Press, 2006). He is the translator of Siarita Kouka’s sequence Benthos (Silas Press, 2004). With Angelos Sakkis he has translated three books of the work of Athenian poet/multimedia artist Demothenes Agrafiotis: “NOW, 1/3” & THEPOEM (BlazeVOX [books], 2012), CHINESE NOTEBOOK (Ugly Duckling Presse, 2010), and MARIBOR (The Post-Apollo Press, 2010), winner the 2011 Northern California Book Award for Poetry in Translation. Under the moniker “BOTH BOTH” he has curated various projects including: blog, reading series, and since 2005 a magazine. A graduate of San Francisco State University and Naropa University, he lives in Oakland.

Angelos Sakkis
was born in Pireus, Greece, and immigrated to U.S. in 1970. He received his BFA from the San Francisco Art Institute in 1989. His artwork has been shown in group and one-man shows and is in collections in Greece and the U.S. His poetry has appeared in Ambush Review and Try! magazine. Working alongside John Sakkis, he has translated the work of poet/multimedia artist Demosthenes Agrafiotis. He lives in Oakland, California.

New Arrivals

Music for Porn
Rob Halpern

Transcendental Telemarketer
Beth Copeland

The Posthumous Affair
James Friel

the relational elations of ORPHANED ALGEBRA
Eileen R Tabios and j/j hastain

Crow-Blue, Crow-Black
Chip Livingston

Three Ways of the Saw: Stories
Matt Mullins