Poetry. Translated from the Spanish by Kristin Dykstra. Bilingual Edition. Reina María Rodríguez is the author of many books of poetry and prose—and something of a living legend in Havana's literary world. These poems are selected from En la arena de Padua (Ediciones Unión, 1992), the book that established the language of crisis for which she is known today. Haunting poems explore the ghosts of people, places, economies, and time itself. Includes a translator's note by Dykstra and an afterward by Roberto Tejada that together help situate Rodríguez (and other recent Cuban poetry) in historical terms. "Reina María Rodríguez sings across borders of real bodies and image nations. A critical voice for a poetics of the Americas hundreds of years in the making, Rodríguez's poems overflow with insistent rhythms of everyday, refracted by a hundred mirrors facing inward, adjacent, beyond; turning on the promise of each next line. This poetry expresses the necessity not of phrase or stanza, not of breath or idea... but of motion."—Charles Bernstein.
author @ PennSoundauthor page @ Electronic Poetry Center