Fiction. With the German occupation and pacification of Belgrade in 1941, an uneasy sense of normalcy replaced the gunfire and the bombings. After weeks of home confinement, Yana Primuz, a sixteen-year-old Serbian girl, defies her mother's orders an...
Learn More...
Poetry. Edited by Yoon-Ho Cho, Joan Digby, and Stanley H. Barkan. This book is a second collection of Sultan Catto's prose poems co-published by Cross-Cultural Communications and the New Feral Press. These books are signed by the author and numbered...
Poetry. Translation. Asian & Asian American Studies. This is a bilingual (Korean-English) collection of poetry by Shin Sok-jong (1907-1974), translated into English by Sung-Il Lee."Critics have pointed out that Shin Sok-jong's poetic spirit is attun...
Poetry. This is a first bilingual (Hebrew-English) edition of Dorit Weisman's selected poems, praised, by poets Ronny Someck, Eli Hirsh, and Giland Meiri. Weisman ia a winner of a number of poetry awards, international and Israeli, including the Yeh...
Poetry. GARDEN OF CLOUDS: NEW AND SELECTED POEMS by Peter Thabit Jones includes poems about a childhood in Eastside Swansea, favorite poets (such as Rilke, Edward Thomas, R. S. Thomas and Dylan Thomas), Elvis lookalikes, human conflict, personal los...
Poetry. Art. California Interest. Introduction by Carolyn Mary Kleefeld. PHANTOMS OF DESIRE is a new collection of poems and art by David Wayne Dunn, a California-based multi-media artist & poet. The introduction by Carolyn Mary Kleefeld provides a ...
Poetry. Asian & Asian American Studies. Edited by Yoon-Ho Cho and Stanley H. Barkan. "POSTCARD FROM THE DESERT is a bilingual (Korean-English) collection of poetry by Sang-Hee Kwak, an immigrant to America in 1963. The poetry focuses on oriental thi...
Poetry. Art. Illustrated by Mark Polyakov. Translated by Tim Brombley. CONTENT CHAPPED LIPS is a first English-language—translated from the Polish by Tim Brombley—American edition of the Polish avant-garde artist, Jaroslaw Pijarowski, with complemen...
Poetry. This is a bilingual (English-Polish) collection of poetry by Bill Wolak, translated into Polish by Tomasz Marek Sobieraj & Jacek Świerk. Edited by Stanley H. Barken and Joan Digby.