Jacek Świerk is a poet and translator. He studied Polish Literature at Rzeszow University. He published two books of poetry. He is working on the third collection. His poems have appeared in numerous magazines, have been presented by a few radio stations in Poland and published in English and Portuguese. He is a co-author of three bilingual (English- Polish) selections of poems: David Day Powrót Ulissesa; Wiersze wybrane (co- translators: Tomasz Marek Sobieraj, Stanley H. Barkan, and Adam Szyper); and THE HOMELESSNESS OF WATER (Cross-Cultural Communications / New Feral Press, 2019) by William Wolak (co-translator: Tomasz Marek Sobieraj). He has translated into Polish some poems by Erik La Prade, William Heyen, Lisa Grunberger, Peter Thabit Jones, Steven Sher, Kyung-Nyun Kim Richards, and Anne Weichberger. His own poetry is politically incorrect, linguistic, ironic, religious, grotesque, realistic, biographical and narrative. He describes the moral and mental condition of men and women in the modern world. At present, he lives in Blizne (a village in Southeastern Poland).