Poetry. Translated from the Spanish by Mark Schafer. "To say that this is a book of the immigrant experience--which in some sense it is--is to underrate the range of form and feeling that Gervitz brings to it, creating thereby an epic of the migratory self. Like Pound's Cantos or Zukofsky's A, hers is the work of a lifetime: a life's work including not only autobiography and familial memories as a kind of history but rife with religious and mystical imagery from Jewish kabbala to Mexican folk Catholicism and beyond. Migrations takes its place with theirs as a long and difficult poem which is the achievement of a great poetic talent: a complex tribute to the complex world from which it comes"--Jerome Rothenberg.