Poetry. This is a bilingual (English-Polish) collection of poetry by Bill Wolak, translated into Polish by Tomasz Marek Sobieraj & Jacek Świerk. Edited by Stanley H. Barken and Joan Digby.
Bill Wolak is a poet who lives in New Jersey. He is the author of THE LOVER'S BODY (Cross-Cultural Communications, 2014), WHATEVER NAKEDNESS ALLOWS (Cross-Cultural Communications, 2013), ARCHEOLOGY OF LIGHT (Cross-Cultural Communications, 2011), and LOVE EMERGENCIES (Cross-Cultural Communications, 2010). He is the editor of THE LAST WING (Cross-Cultural Communications, 2019) and BECOME A RIVER (Cross-Cultural Communications/New Feral Press, 2014). His poetry has appeared in over a hundred magazines. His translations have appeared in such magazines as The Sufi Journal, Basalt, Visions International, World Poetry Journal, and Atlanta Review. His critical work and interviews have appeared in Notre Dame Review, Persian Heritage Magazine, Gargoyle, Southern Humanities Review, and Prime Numbers Magazine. Wolak has been awarded several National Endowment for the Humanities scholarships and two Fulbright-Hays scholarships to study and travel in India. In 2007, he was selected to participate in a Friendship Delegation to Iran sponsored by the Fellowship of Reconciliation, America's largest and oldest interfaith peace and justice organization. During the Summer of 2010, Wolak was awarded a Field Study Opportunity in China and Japan by the National Consortium for Teaching about Asia. He was selected to be a featured poet at festivals in India five times. Author City: Bogota, NJ USA
Tomasz Marek Sobieraj is a poet, short story writer, essayist, art-and-literary critic, fine-art and social-documentary photographer. He was educated at ód University (geography, hydrology) and Lisbon University (statistics). He has published both literary-and-photographic works in various arts and letters journals in Poland and abroad including FOURTEEN MINUTES: SELECTED POEMS (Cross-Cultural Communications, 2018). He received a fellowship from The Ministry of Culture and National Heritage. His poems have been translated into English, Russian, Spanish, Danish, Kurdish, Italian, Korean and Ukrainian. Sobieraj's photographs have been widely exhibited and in 2013, he was nominated for the 2014 Prix Pictet The Global Award in Photography and Sustainability. Sobieraj is the founder and editor-in-chief of Krytyka Literacka, the only independent Polish arts-and-letters magazine.Author City: USA
Jacek Świerk is a poet and translator. He studied Polish Literature at Rzeszow University. His poems have appeared in numerous magazines, have been presented by a few radio stations in Poland and published in English. He is a co-author of two bilingual (English-Polish) selections of poems: David Day Powrót Ulissesa and Wiersze wybrane (co-translator: Tomasz Marek Sobieraj) and Stanley H. Barkan.Author City: USA