Poetry. Asian & Asian American Studies. Translated by Enhwa Choe, Kyung-Nyun Kim Richrds, Rachel S. Rhee, Robert Chung, and Soo Kyung Kim. "This volume purports to contribute to the globalization of Korean literature. Although Korean literature has a long history, it is not known in the world. There may be many reasons why this is so, but more than anything the greatest cause might be the language barrier and translations. The publication of this book received enthusiastic responses from Korean, Korean-American, American, and international poets, as well as from readers the world over."—Yoon-Ho Cho
Yoon-Ho Cho is a poet, born in S. Korea. He worked as a News reporter for TBC (Radio and TV) in South Korea. He immigrated to the United States in 1971. He has published six books of poetry. His awards include the Korean- American Poet Association of Literature Award and, in 2017, and he received the Honorable Mention for his poem "Light of Love" at the International poetry Contest held by the poetry group Immagine & Poesia, Amici de Guido Cozzano, and Comune de Aglie. He is the editor-publisher of Korean Expatriate Literature and BRIDGING THE WATERS (Cross Cultural Communications) in the US.
Stanley H. Barkan is the editor/ publisher of Cross-Cultural Communications. He is also an original poet and translator, whose own work has been published in 15 collections. He generally co-translates with an informant from a number of languages. His latest original poetry book is ABC OF FRUITS AND VEGETABLES (AngoBoy (Sofia, Bulgaria), 2012). He received an award from Korean Expatriate Literature for his contribution to the promotion of the globalization of Korean literature through exchanges of Korean and American poetry.
Author City: USA