Poetry. Asian & Asian American Studies. Women's Studies. Translated from the Korean by Don Mee Choi. For decades, Kim Hyesoon—a leading figure in contemporary Korean poetry and trans-national feminist literature—has represented the capabilities of a poet who works across, around, and through the borders of nations and of language itself. Many of her works have been translated, with the overwhelming support from Don Mee Choi, into English. With visceral and surreal imagery, Kim presents us her latest work in translation, POOR LOVE MACHINE, with a rippling array of pain, desire, and light.
Kim Hyesoon is a prominent South Korean poet who has received numerous prestigious literary awards. She teaches creative writing at Seoul Institute of the Arts. Her work translated into English includes four titles from Action Books, POOR LOVE MACHINE (2016), SORROWTOOTHPASTE MIRRORCREAM (2014), ALL THE GARBAGE OF THE WORLD, UNITE! (2011) and MOMMY MUST BE A FOUNTAIN OF FEATHERS (2008), the chapbook WHEN THE PLUG GETS UNPLUGGED (Tinfish Press, 2005), and poems in the anthology ANXIETY OF WORDS: CONTEMPORARY POETRY BY KOREAN WOMEN (Zephyr Press, 2006). Author City: SEOUL KOR