Fiction. Translated by Michelle Gil-Montero. As a writer and critic of hemispheric influence, María Negroni has drawn from sources as diverse as Lautréamont, Pizarnik, and Ridley Scott's Alien to build a model of art as museo negro—repository of the anti-real, the anti-rational, of resistance itself. Her novel THE ANNUNCIATION, brought into English with perpetual nimbleness by the poet Michelle Gil-Montero, traces the afterlife of a member of a revolutionary cadre who flees Argentina for Rome amid the state violence of the Dirty War. Visited by spectres of the human and artistic companions of her many past lives, the narrator weighs up the costs of both art and politics, of language and violence, of exultation and extinguishment. In an era of extinctions—including the extinction of hope—THE ANNUNCIATION is a darkly radiant work, a nightship cruising the galaxy, packed with unlikely resources for the dispossessed, powered by the refusal-to-comply.
María Negroni (b. 1951) is an Argentinian poet, writer, translator and essayist. She is the author of twelve books of poetry, two novels and five collections of essays. Her honors include fellowships from the Guggenheim Foundation, the Rockefeller Foundation and the Octavio Paz Foundation; she received the Argentinian National Book Award for her collection of poems El viaje de la noche, a PEN Award for best book of poetry in translation (for ISLANDIA), and the Siglo XXI International Prize for Non-Fiction for her book Galería fantástica. Previous work translated into English include ISLANDIA: A POEM and Night Journey, both translated by Ann Twitty, and The Tango Lyrics, MOUTH OF HELL, DARK MUSEUM (which consists of 5 out of the twenty essays of her essay collection Museo Negro, originally published in 1999), and THE ANNUNCIATION, all translated by Michelle Gil-Montero.Author City: BUENOS AIRES ARG