Fiction. Translated from the French by Samuel Martin. The air becomes stifling. Lightning crashes. We're by the windows, watching the spectacle of the storm... A thick curtain of rain beats down on the flatlands; it advances on us rapidly, and hides the bottom of the garden altogether. The drumming of the rain, the flashes of lightning and the cracks of thunder are joined by a succession of muffled sounds. Mother says it's hail, but on the meadow and the gravel path we can see small objects falling; they aren't hailstones, more like soft oblong things the size of plums or eyes. You might also call them bubbles. They pile up, quivering, but don't burst.
François Dominique is an acclaimed novelist, essayist, and poet, whose recent books include Dans la Chambre d'Iselle (2015) and Délicates sorcières (2017). He has also translated the poetry of Louis Zukofsky into French. His novel SOLÈNE won the Prix Littéraire Charles Brisset when it appeared in France in 2011.Author City: Plombieres-les-Dijon FRA
Samuel Martin teaches French at the University of Pennsylvania. His translation of Bark, by the philosopher Georges Didi-Huberman, is published by The MIT Press.Author City: UNIVERSITY PARK, PA USA