Poetry. African Studies. Edited by Guy Bennett. Translated by Guy Bennett, Pierre Joris, Addie Leak, and Teresa Villa-Ignacio. This bilingual edition of the selected poems of Mostafa Nissabouri brings together writings from throughout his career, from early texts that initially appeared in Souffles in the mid-1960s to selections from a current, unfinished manuscript—Divan de la mer obscure [Dark Sea Divan]—still unpublished in the original French. With the exception of a translation of Approche du désertique [Approach to the Desert Space] by Guy Bennett, until now the only complete work of Nissabouri's available in English, the trade editions of all of his books are out of print and difficult to come by. The present volume seeks to remedy this lack, making available to francophone and anglophone readers more than half of Nissabouri's published poetry. It concludes with a lengthy interview with the poet.
Best of 2018 @ EntropyStaff Pick @ Malvern Books
Born in Casablanca in 1943, Mostafa Nissabouri was one of the founders of the Moroccan journals Souffles (1966) and Intégral (1971). Former director of the l'École supérieur des Beaux-Arts in Casablanca, he has translated works of Moroccan poetry into French. His publications include La mille et deuxième nuit, a collection of poems previously published in journals and anthologies, and Approche du désertique précédé de Aube. He lives in Casablanca.Author City: CASABLANCA MOR
Teresa Villa-Ignacio is Assistant Professor of French and Francophone Studies at Stonehill College. Her research explores contemporary poetic and translational interventions in ethical philosophy, postcolonial liberation movements, and social justice activism. She is the co-editor of Souffles-Anfas: A Critical Anthology from the Moroccan Journal of Culture and Politics (Stanford UP, 2016), and is completing a monograph entitled Translational Poethics: Postlyric French-American Communities Since World War II.Author City: USA