Poetry. Anne Frydman has the soul and sensibility of a Japanese poet, her poems small, shining moments where an intimate dramatic situation is coupled with piercing insight. Frydman writes with disarming simplicity and directness about human mortality, her own included, her unflinching honesty made bearable by her desire to live every moment to the fullest. In Evening on Naskeag Point, the book's central preoccupation is in the unforgettable line, 'Not here long, not here again.' THE THREE O'CLOCK BIRD is a moving human record of a remarkable spirit.
Anne Frydman, born in the Bronx, raised in NYC, graduated from Sarah Lawrence College and earned a PhD in Russian literature and languages from Columbia University. She taught at Columbia, SUNY-Purchase, Princeton and Johns Hopkins University. She translated three books by Sergei Dovlatov, including Ours: A Russian Family Album, which was a New York Times Notable Book. Stories from the Dovlatov books appeared in The New Yorker. She also translated Osip Mandelstam's "394" from Voronezh Notebooks with Jean Valentine and co-translated At His Side: The Last Years of Isaac Babel, by A.N. Pirozhkova. Anne's parents, Gregory and Gusta Frydman, were Holocaust survivors. She was married to the writer Stephen Dixon. Their daughters, Sophia and Antonia Frydman, live in New York. Anne died from complications of multiple sclerosis in 2009.Author City: BALTIMORE, MD USA