Literary Nonfiction. Art. Sculpture. Biography. Translated from the German by Daniel Slager. Introduction by William Gass. Sculptor Auguste Rodin was fortunate to have as his secretary Rainer Maria Rilke, one of the most sensitive poets of our time. These two pieces discussing Rodin's work and development as an artist are as revealing of Rilke as they are of his subject. Written in 1902 and 1907, these essays mark the entry of the poet into the world of letters. Rilke's description of Rodin sheds light on the profound psychic connection between the two great artists, both masters of giving visible life to the invisible.
Hugh Eakin @ The New York Times Book ReviewRuth Walker @ The Christian Science MonitorJed Pearl @ The New RepublicR.K. Dickson @ The Bloomsbury Review
Rainer Maria Rilke was born in Prague in 1875 and died of leukemia in Switzerland in 1926. Never in doubt about his vocation as poet, his work was the product of a tireless growth—work which may accurately be seen as the bridge leading from fin de siècle literature into Modernism.Author City: GER
Daniel Slager is the Publisher and CEO of Milkweed Editions. He is also a widely published translator from the German. His translations of work by contemporary writers, such as Marcel Beyer, Durs Gruenbein, Felicitas Hoppe, and Terezia Mora, marked their first publications in English. In 2005, he was awarded the American Translator Association's Ungar German Translation Award for his rendering of Rainer Maria Rilke's AUGUSTE RODIN.Author City: USA