Poetry. Bilingual Edition. Translated from the Italian by John Taylor. THE LITTLE BOOK OF PASSAGE is the story of the crossing of an inner fault line, a travel diary through the territories of the psyche: presences close to disappearing and dreamlike atmospheres act as a deforming mirror in regard to the gestures and happenstances of everyday life. Allusiveness and precision, density and evanescence, are juxtaposed and integrated in this continuous attempt to focus on and pronounce the world. As in a rite of passage, Franca Mancinelli, who lets herself be visited by shadows, recomposes the fragments of an open identity, which has never abandoned the origin.
John Taylor (b. 1952) is an American writer, critic and translator who lives in France. His most recent book is a translation of Alfredo de Palchi's THE AESTHETICS OF EQUILIBRIUM (Xenos Books/Chelsea Editions, 2019). Taylor is the translator of Franca Mancinelli's THE LITTLE BOOK OF PASSAGE (Bitter Oleander Press, 2018) and Alfredo de Palchi's NIHIL (Xenos Books, 2017). In 2013, he won the Raiziss-de Palchi Translation Fellowship from the Academy of American Poets for his project to translate the Italian poet Lorenzo Calogero. This book was later published as AN ORCHID SHINING IN THE HAND: SELECTED POEMS 1932-1960 (Chelsea Editions, 2015). Taylor has translated many other French and Francophone poets, including Philippe Jaccottet, Pierre-Albert Jourdan, Louis Calaferte, Georges Perros, José-Flore Tappy, Catherine Colomb, Pierre Chappuis, and Pierre Voélin. He is the author of several volumes of short prose and poetry, including THE APOCALYPSE TAPESTRIES (Xenos Books, 2004), Now the Summer Came to Pass (Xenos Books, 2012), IF NIGHT IS FALLING (Bitter Oleander Press, 2012), THE DARK BRIGHTNESS (Xenos Books, 2017), Grassy Stairways (The MadHat Press, 2017), and REMEMBRANCE OF WATER / TWENTY-FIVE TREES (Bitter Oleander Press, 2018). Author City: FRA
Franca Mancinelli was born in Fano, Italy, in 1981. Her first two books of poetry, Mala kruna (2007) and Pasta madre (2013), were awarded several prizes in Italy. In 2018 appeared the original Italian edition of this new collection of prose poems, Libretto di transito. THE LITTLE BOOK OF PASSAGE represents the first appearance in English of writing that has made Mancinelli one of the most compelling voices in contemporary Italian literature. Her writing has been translated into Spanish, Arabic, and Slovene, and her first two books have been recently reprinted as A un'ora di sonno da qui (At an hour's sleep from here) by Italic & Pequod.Author City: FANO ITA