This Product is Available for Pre-Order
”Nada Gordon is one of our most sumptuous and aesthetically rigorous poets—and before you ask— No. No contradiction.” —Vladislav Davidzon
”The works in EMOTIONAL SUPPORT PEACOCK hang and dangle like an indented mercury globe. They uselessly punish, kinetically, going mad with grotesque parrot-head umbrellas or knee-hugging elves with randy eyes. You’ll want to enter this bizarre aesthetic so as to confirm the identity of toy and poem. So much we care about is not real. These poems prove it.” —Norman Fischer
”Nada Gordon is the kind of poet who inspires fanatical devotion. EMOTIONAL SUPPORT PEACOCK is the kind of book whose lines are carved into the soles of Onitsuka Tigers, tattooed in radiating arcs on shoulder blades, chanted on TikTok by fashionable Pee-Wee, Ken-doll cosplayers. “I’ll slurp the love / Right out of my own hands,” sings The Weeknd. “Loose with alabaster skin, soft as kid gloves, / All covered with sticky goo,” croons Elvis Costello, while a small porcelain doll with haunting eyes stuffs a peacock into its horrible vinyl purse.” —Joseph Thomas
”Nada Gordon goes AI one better as she loads her cart with the android spawn of our socially
mediated cosmos and orders up a sensual, rococo body of work adorned with the baubles,
bangles, and bright shiny beads of a flarfist lexicon. “Every day I wake up and ask myself, how can I be a better bon vivant?” she writes. Poetry has never been more ruthless—or hilarious!” —Kit Robinson
Nada Gordon is a poet was born in Oakland and lives in Brooklyn. She is the author of nine books: foriegnn bodie, Are Not Our Lowing Heifers Sleeker than Night-Swollen Mushrooms?, V. Imp., Swoon, Folly, Scented Rushes, Vile Lilt, Selected Poems: The Sound Princess, and Emotional Support Peacock. Although she is a multimodal artist, she doesn't work "at the intersection" of anything; if she did, she would have become a crossing guard. She is a founding member of the notorious and glorious Flarf Collective and has been widely anthologized. Her work has been translated into French, Japanese, Dutch, Romanian, Chinese, Hebrew, and Burmese.