The wailing of an animal, the face of an old woman, familial relationships in multiple forms, the beauty of peaches and the thrill when they rot, award-winning Argentine poet Clara Muschietti's eye settles on how the invisible (time) touches everything.
Poetry. Latinx Studies. Women's Studies. Translation.
Curtis Bauer is the author of three poetry collections, most recently AMERICAN SELFIE (Barrow Street Press, 2019), forthcoming in Spanish translation as Selfi Americano by Vaso Roto Ediciones. His forthcoming translations include the novel The Home Reading Service, by Fabio Morábito (Other Press, November 2021) and the memoir Land of Women, by María Sánchez (Trinity University Press). He is the recipient of a PEN/Heim Translation Fund Grant and a Banff International Literary Translation Centre fellowship. His translation of Jeannette Clariond's IMAGE OF ABSENCE won the International Latino Book Award for Best Nonfiction Book Translation from Spanish to English. Bauer teaches creative writing and comparative literature at Texas Tech University.
Clara Muschietti (Buenos Aires, 1978) is a photographer, poet and teacher. She has published the books La campeona de nado (winner of the iROJO prize), Karateka (El fin de la noche), Podría llevar cierto tiempo (Bajo la luna), No sé qué creíste (ediciones aguadulce, Puerto Rico), Karateca/La canción que cantás (Ediciones Nebliplateada) and Podría llevar cierto tiempo (Reedici�n, Caleta Olivia 2020). She received a National Arts Endowment Grant from the Argentine government in 2013, a Metropolitan Fund for Culture, Arts and Sciences grant in 2015, and a second National Arts Endowment Grant in 2021 for her latest book La paciente.