Literary Nonfiction. Translated by Lindsay Turner. Ryoko Sekiguchi's THE PRESENT VOICE is a series of meditations on the voice, the body, media, mortality, and loss timely and important for our moment of exile, global displacement, and "social distance."
Born in Tokyo, Ryoko Sekiguchi has lived in Paris since 1997. Her work has appeared widely in French and Japanese. Her book of prose poetry ADAGIO MA NON TROPPO, translated by Lindsay Turner, was published in 2017 by Les Figues Press. Her other works include THE PRESENT VOICE (Threadsuns Press, 2021), HELIOTROPES (Fence Bools/La Presse, 2009), and TWO MARKETS, ONCE AGAIN (The Post-Apollo Press, 2008). In addition to recent performances and writings on food and aesthetics, Sekiguchi has also collaborated with visual artists and sound artists including Suzanne Doppelt, Christian Boltanski, and Ranier Lericolais. Her translations into Japanese include works by Jean Echenoz, Mathias Enard, Atiq Rahimi, and Daniel Heller-Roazen. Author City: PARIS FRA