Fiction. Translated by Oana Avasilichioaei. A modern-day fable and feminist bildungsroman, THE FAERIE DEVOURING tells the story of the sprite, her absent mother (who dies in childbirth), and a brood of fatherless boys all raised by Gramma, a stalwart matriarch and wicked faerie godmother. From her rural childhood with its crudeness and toil to an urban rebellion with its glittering pleasures, the sprite struggles with and ultimately overcomes the burden of genealogy. A literary spell cast by the daring and critically-acclaimed Quebecois author Catherine Lalonde and reimagined by the award-winning poet and translator Oana Avasilichioaei, this feral incantation comes alive through disenchantment, desire, phantasmagoria, defiant imagination, and unruly language.
Montreal-based writer, translator, and editor Oana Avasilichioaei has published five poetry collections, including EXPEDITIONS OF A CHIMAERA (with Erín Moure; 2009), We, Beasts (2012; winner of the A.M. Klein Prize for Poetry from the Quebec Writers' Federation) and Limbinal (2015). Translations include Catherine Lalonde's THE FAERIE DEVOURING (2018), Bertrand Laverdure's UNIVERSAL BUREAU OF COPYRIGHTS (2014; shortlisted for the 2015 ReLit Awards) and READOPOLIS (2017; won the 2017 Governor General's Literary Award for Translation), Suzanne Leblanc's The Thought House of Philippa (cotranslated with Ingrid Pam Dick; 2015), and Daniel Canty's Wigrum (2013).Author City: Montreal, QC CAN
Catherine Lalonde lives in Montreal. Her publications include Cassandre (2005), Corps étranger (2008, winner of the Émile- Nelligan Award), and La dévoration des fées (2017), finalist for the 2018 Governor General's Literary Awards. She works as a journalist for the Montreal daily Le Devoir.Author City: MONTREAL, QC CAN