Poetry. Middle Eastern Studies. Translated from the Arabic by Michael Sells. BEWILDERED contains new translations of Ibn al-'Arabī Tarjuman poems in modern poetic English. The translator of a highly praised volume of pre-Islamic qasidas, Desert Tracings, and STATIONS OF DESIRE, the first renderings of Ibn al-'Arabī Tarjuman, Michael A. Sells carries into his translations the supple, resonant quality of the original Arabic, so that the poems come to life in English.
"Expert yet unaffected, [Michael Sell's translations in BEWLIDERED] capture the original Arabic even as they introduce a figure as eminent as Rumi who is little-known in the West. Furthermore, by revisiting past translations, Sells's work confirms that literature is best rendered not in a single English version, but many."—Kevin Blankinship
Interview with Simone Fattal @ Beshara MagazineReview @ ArabLit Quarterly
Michael Sells is a professor of Islamic Studies and Comparative Literature at the University of Chicago. He is an authority on Ibn al-'Arabī as well as one of the most distinguished contemporary translators of classical Arabic poetry. His books include: Desert Tracings: Six Classic Arabian Odes (Wesleyan); Mystical Languages of Unsaying (Chicago); Early Islamic Mysticism (Paulist Press); The Bridge Betrayed: Religion and Genocide in Bosnia (California); Approaching the Qur'an (White Cloud); and The Cambridge History of Arabic Literature: Andalus (Cambridge). He is currently working on a complete bilingual edition and translation of Ibn al-'Arabī's Tarjuman al-Ashwaq.Author City: CHICAGO, IL USA
Muhyiddin Ibn al-'Arabī was born in Murcia, Andalusia, in 1165 and died in Damascus in 1240. He is the author of more than two hundred works.Author City: DAMASCUS SYR