Poetry. German text with bilingual glossary, appendix, afterword, and epilogue. Michalis Pichler's appropriation/erasure of Max Stirner's 1844 manifesto of individual anarchism, The Ego and Its Own, explores issues of translatability/in-translatability of poetry. The chapter titles and headers have been maintained, while the main text has been almost completely cut out save for the first-person-signifiers. Layout, typeset and dimensions follow the German version, which has been in print almost unchanged for the last 37 years by Reclam Universal-Bibliothek. Pichler's erasure is followed with an afterword by Annette Gilbert and an epilogue by Craig Dworkin. By adding a slipcover with bilingual glossary and a newly commissioned essay by Patrick Greaney, UDP's American edition, co-published with "greatest hits," attempts to make the book accessible to an English readership.
Michalis Pichler is a Berlin-based artist working between visual art and literature. He holds degrees in Architecture (TU Berlin) and in Fine Arts/Sculpture (KHB Weissensee). He works conceptually, through appropriation, uncreativism and the post-naive, often in series and with vernacular material. His work has been presented or exhibited at the Power Plant (Toronto), Christophe Daviet-Thery (Paris), x marks the bökship (London), the Museum of Contemporary Art (Denver), Literaturwerkstatt (Berlin), MOCA Skopje, Stichting Perdu (Amsterdam), and Printed Matter (New York). Pichler's 15 books have come out with publishers the likes of Revolver (Frankfurt), Printed Matter (New York), AGRA Publications (Athens), Lubok Verlag (Leipzig), and his own imprint, "greatest hits" (Berlin).
Author City: BERLIN GEW