Poetry. Women's Studies. Translated from the Lithuanian by Rimas Uzgiris. Ilzė Butkutė's poems are peopled with dwarves and lovers, magicians and cats, who navigate both the daylight and the darkness of life and relationships, trying not to stumble. They contain both silences and all the hullaballoo of the Carnival. These poems, drawn from her first two collections, dazzle not with legerdemain nor linguistic acrobatics but with Butkutė's bold imagery and deep insights, her spare language.
Ilzė Butkutė is a Lithuanian poet, who studied photojournalism and worked in advertising. She is the author of two books of poetry, KARAVANŲ LOPŠINĖS (CARAVAN LULLABIES) and Karnavalų mėnuo (Carnival Moon), as well as a practical guide for workers oppressed by their employers, Atleisk savo šefa (Fire Your Boss) . She won the Zigmas Gaidamavičius-Gėlė Prize in 2011 for best debut collection. Her poems have been translated into Basque, Catalan, English, French, German, Latvian, Russian, and Ukrainian. Author City: VILNIUS LIT