Poetry. Women's Studies. Translated by Johannes Göransson. In this first full-length English-language translation of the work of Helena Boberg, we are powerfully confronted with what she has called "a creative testimony that points out patterns of injustice, sexism, and violence" in the society we inhabit. A book-length poem, SENSE VIOLENCE hinges on the dichotomy of a masculine will to power and a call to action for a feminine collective to confront it on all corners—from mythologies to cultural tropes and ingrained hierarchies. Translated by Johannes Göransson, the English edition faithfully captures all of Boberg's wordplay and linguistic richness bringing this urgent and uniquely-voiced work to a new audience.
Johannes Göransson is the author of several collections of poetry and the co-editor for Action Books and the journal Action, Yes. His translations include SENSE VIOLENCE by Helena Boberg (Black Ocean, 2020), TSUNAMI FROM SOLARIS: ESSAYS ON POETRY by Aase Berg and co-translated by Joyelle McSweeney (Action Books, 2019), WHICH ONCE HAD BEEN MEADOW by Ann Jaderlund (Black Square Editions, 2017), and HACKERS by Aase Berg (Black Ocean, 2017). He is the author of TRANSGRESSIVE CIRCULATION (Noemi Press, 2018), THE SUGAR BOOK (Tarpaulin Sky Press, 2015), HAUTE SURVEILLANCE (Tarpaulin Sky Press, 2013), and ENTRANCE TO A COLONIAL PAGEANT IN WHICH WE ALL BEGIN TO INTRICATE (Tarpaulin Sky Press, 2011). With Joyelle McSweeney, he is the editor of HYSTERIA by Kim Yideum and translated by Jake Levine, Soeun Seo, and Hedgie Choi (Action Books, 2019).Author City: South Bend, IN USA
Helena Boberg is the author of two books in Swedish. SENSE VIOLENCE first appeared in English as a chapbook excerpt, also translated by Johannes Göransson.Author City: Stockholm SWE