Poetry. Art. A translation by Robert Bononno and designer Jeff Clark of one of Stéphane Mallarmé's most well-known and visually complex poems into contemporary English language and design. The book is composed in an elaborate set of type and photography to both honor the original and be an object of delight. Includes the original preface by Mallarmé. Bilingual edition.Jeff Clark was born in southern California. The author of The Little Door Slides Back and Ruins, among other works, he has made his living as a book designer for twenty years. He's won many awards for his book and catalog design, and his designs have been featured in The New Yorker, Better Living Through Design, Cool Hunting, Ploughshares, and Granta. His studio, Quemadura, is based in Ypsilanti, Michigan, where he is also active in community organizing and public artmaking.Robert Bononno has been a freelance translator from the French for more than 20 years. He was an adjunct professor in New York University's Translation Studies program and at the Graduate School of the City University of New York. Bononno is credited with the translation of over a dozen full-length books and numerous shorter pieces. These include René Crevel's My Body and I, a finalist for the 2005 French-American Foundation Prize, Hervé Guibert's Ghost Image, and Henri Raczymow's Swan's Way. In 2002 he received a grant from the National Endowment for the Arts to complete a translation of the non-fiction work of Isabelle Eberhardt and in 2010 he received an NEA grant for the retranslation of Eugène Sue's classic crime novel, The Mysteries of Paris. Bononno's latest translation, Jean Grenier's Considerations on the Death of a Dog, was published by Turtle Point Press in 2013.
Stéphane Mallarmé was born in Paris in 1842. A poet and critic, Mallarmé was also famous for hosting salons, gathering together poets, artists and intellectuals in his home. Among his guests were W.B. Yeats, Rainer Maria Rilke, Paul Valéry, Stefan George, Paul Verlaine, and many others. For most of his life, he worked as an English teacher, working at schools in Tournon, Besançon and Avignon before settling in Paris in 1871. Among his publications are Poésies, Divagations and a French translation of the poems of Edgar Allan Poe from 1888. His groundbreaking visual poem, "Un coup de Dés jamais n'abolira le Hasard" ("A throw of the Dice never will abolish Chance"), was published in the journal Cosmopolis in 1897, and in book form in 1914. Mallarmé died in Valvins in 1898. Author City: Paris FRA