"A hechizo is, for good or ill, a spell, a kind of magic cast into or from life's uncertainties, an act of language, eliciting both the furies of a corrupt world and the redemptions of love, poetry in its earliest and most enduring form. Mark Statman's HECHIZO draws on both types of spells with an urgent lyricism, at once quick-moving and inclusive. There is a unique capacity here for engaging the furies of the social and political fully with the self, a measure of judgment and complicity, akin to the morally complex rhapsodic traditions of modern poetry in Spanish, which Statman successfully engaged with as a translator. The collection ends with a section of love poems, also called "Hechizo," redemptive but hardly certain, the prospect of love, for his parents, for two strangers sighted in the park, for himself. This is a powerful collection, personal, in the best, most richly evolved sense."—Michael Anania
Poetry. Latinx Studies.
Mark Statman has written eleven books. Among them are the poetry collections EXILE HOME (Lavender Ink, 2019), That Train Again (Lavender Ink, 2015), A Map of the Winds (Lavender Ink, 2013) and TOURIST AT A MIRACLE (Hanging Loose, 2010). His translations include NEVER MADE IN AMERICA: SELECTED POEMS OF MARTIN BAREA MATTOS (Dialogos, 2017), Black Tulips: The Selected Poems of José María Hinojosa (University of New Orleans Press, 2012), and, with Pablo Medina, a translation of Federico García Lorca's Poet in New York (Grove 2008). Statman's poetry, essays, and translations have appeared in twenty-one anthologies, as well as such publications as New American Writing, Tin House, Tupelo Quarterly, Hanging Loose, Ping Pong, Xavier Review, and American Poetry Review. A recipient of awards from the NEA and the National Writers Project, he is Emeritus Professor of Literary Studies at Eugene Lang College of Liberal Arts, The New School, and lives in San Pedro Ixtlahuaca and Oaxaca de Juá rez, MX.Author City: Brooklyn, NY USA