AWAITING MAJOR EVENTS invites us on a trip in space and time—to other rivers, other lands, where childhood and present are “tied like a knot.” Kasztelan writes with the five senses, delicately, the way you disentangle one plant from another, and so climb into fluctuation between the domestic and multiple “theres,” between the I and the “layers of other things,” between her own writing and references to the writing of others (Elizabeth Bishop, Ricardo Molinari, Irene Gruss). We arrive at the end of the book like we arrive home from a journey, “saturated with stimuli.” “What lingers after a trip?” The real possibility of getting back, or getting back to the glimmer of certain images: the filigree of a cameo, the broken branch of an olive tree, the language—with the skillful translation of Maureen Shaughnessy—of a forest that brings together the infinite and the consciousness of limit.—Silvina López Medin
Poetry. Latino/Latina Studies, Women's Studies
Nurit Kasztelan (Buenos Aires, 1982). She has published the collections Movimientos Incorpóreos (Bs. As., 2007), Teoremas (Montevideo, 2010), Lógica de los accidents (Bs. As. 2013, Cáceres, 2014, 2015), O amor era um jogo instável (Sao Pablo, 2018), and Después (Bs. As. 2018, Cáceres, 2019). She coordinated the reading series La manzana en el gusano and co-edited the magazine No- retornable. She is co-editor of the publishing house Excursiones and runs an atypical bookshop in her house: MiCasa.
Translator, Maureen Shaughnessy is originally from Oregon, in the United States. She is a travel writer and literary translator based in Patagonia, Argentina.