Yaxkin Melchy's POETECHNICS is an invitational poetic provocation that both transforms and transcends the traditional categorization(s) of poetry and science. Drawn from the first two full-length books in his decade-in-the-making project, The New World, the sci-tech poems in Poetechnics celebrate Melchy's lyrically rich and formally inventive approach to disciplinary blurring. This wonderstruck collection, dancing from the depths of the ocean to the furthest reaches of outer space, traverses circuit diagrams, binary sequences, textbook figures, and more. Here, in these thrumming bilingual pages (and their accompanying digital "transfluxions"), we witness Melchy in action, kinetic and expansive, as he invites us to dream alongside him toward "a scientific imaginary rooted in the heart."
Part of the Cartonera Collective Series, these books include a letterpress cover and are made by hand in community workshops, using sewn binding with recycled cardboard.
"Quick: find your heart. You might dance or you might burn, sprout a seed or grow a circuit. Welcome to the new-wild generation of translational literary poetechnics!"
"An image-rich proliferation (...) with the cosmic dimension of Vicente Huidobro, but re-greened with minute plankton and myriad unprecedented associations. Poetry upturned toward the cosmos inhabiting the continuous spectrum of the miniscule and the macro."
“Yaxkin's work is extraterrestrial.”
Poetry. Latinx Studies. Translation.
Ryan Greene is a translator, book farmer, and poet from Phoenix, Arizona who is currently working with Yaxkin Melchy to translate the first three books of The New World. He's a co-conspirator at F*%K IF I KNOW//BOOKS and a housemate at no.good.home. His translations include work by Elena Salamanca, Claudina Domingo, Ana Belén López, Giancarlo Huapaya, and Yaxkin Melchy, among others. Since 2018, he has co-facilitated the Cardboard House Press Cartonera Collective bookmaking workshops at Palabras Bilingual Bookstore. Like Collier, the ground he stands on is not his ground.
Yaxkin Melchy Ramos is a Mexican and Peruvian- Quechua poet, translator, ecopoetics researcher, and artisan-activist-editor. He is the author of The New World, a five-part "constellation-book" which was written intermittently between 2007 and 2017. Currently he is a graduate student at Tsukuba University in Japan, where he is researching ecopoetic currents between Japan and Latin America. Since 2017, he has been translating contemporary Japanese poetry to Spanish, and currently he runs the artisanal press Cactus del viento, which focuses on ecological, spiritual, and transpacific poetics. He also publishes on his personal blog, Flor de Amaneceres.