Description
Poems that explore kinship with the natural and constructed world, personal anguish, and individual wonder.
Part of the South American Series, Senal.
Sabrina Ramos Rubén’s first English publication, translated by S. Yates Gibson, explores wild landscapes and architectural ruins, personal anguish and individual wonder. These poems are minimalist and visceral, cutting to the heart of Ramos Rubén’s subjects through first-person narration sowed with eroticism, familial (dis)connection, and Caribbean flora and fauna. In a time of global climate change, Ramos Rubén’s is a voice from a colonized part of the world especially vulnerable to environmental disasters, and her poetry treads new ground between humanity, kinship, and nature.
Poetry. Translation.
Author Bio
Sabrina Ramos Rubén is a writer, visual arts curator, and translator. She studied her Art History bachelor's degree at the University of Puerto Rico, R�o Piedras Campus. Some of her selected poetry has been published in the Claridad newspaper and in the National Autonomous University of Mexico's Periódico de Poes�a. In 2016, her first poetry collection, titled Mangle rojo (Red Mangrove) was published by La Secta de los Perros (2016), while her second book of poems, Charco hondo (Deep Pool) was published by Alayubia in 2018. She holds a master's degree from the Graduate Translation Program at the University of Puerto Rico, Rio Piedras Campus and she is currently one of the translators for the Puerto Rican Literature Project.
Author City: NEW YORK, NY USA