Poetry. Intentional mistranslations that meander through the maze of language. Drawing on the patterns of words, speech, and identity we encounter in the wider world—subway ads in Mexico City, a Dutch-Japanese phrase book, multilingual airplane safety instructions, one of Italo Calvino's invisible cities—the poems in Hugh Thomas's MAZE playfully translate the maze of languages and language into moments of amazement.
Hugh Thomas's work as a mathematician takes him around the world to conferences and residencies, which has contributed to the polylingual mishmash out of which his poetry arises. Hugh has lived in Winnipeg (where he grew up), Toronto, Chicago, London (Ontario), and Fredericton (where he taught for 11 years at the University of New Brunswick), and currently resides in Montréal, where he teaches mathematics at the Université du Québec à Montréal.Author City: MONTREAL, QC CAN