Poetry. African & African American Studies. Women's Studies. LGBTQIA Studies. In their debut poetry collection, Kama La Mackerel mythologizes a queer/trans narrative of and for their home island, Mauritius. Composed of expansive lyric poems, ZOM-FAM (meaning "man-woman" or "transgender" in Mauritian Kreol) is a voyage into the coming of age of a gender-creative child growing up in the 80s and 90s on the plantation island, as they seek vocabularies for loving and honouring their queer/trans self amidst the legacy of colonial silences. Multiply voiced and imbued with complex storytelling, ZOM-FAM showcases a fluid narrative that summons ancestral voices, femme tongues, broken colonial languages, and a tender queer subjectivity, all of which grapple with the legacy of plantation servitude.
Kama La Mackerel is a multi-disciplinary artist, educator, writer, cultural mediator and literary translator who hails from Mauritius and now lives in Montréal. Their work is grounded in the exploration of justice, love, healing, decoloniality, and self- and collective-empowerment. Kama's artistic practice spans across textile, visual, digital, poetic and performative work, and is at once narrative and theoretical, at once personal and political. Kama's work has been published both online and in print, including pieces in the Lambda Literary Award Winning anthology Glitter & Grit: Queer Performance from the Heels on Wheels Femme Galaxy (2015) and We Mark Your Memory: writings from descendants of indenture (2018). Their translation of Kai Cheng Thom's From the Stars in the Sky to the Fish in the Sea was published in French by Éditions Dents de Lion in the spring 2019 and their co-translation of Vivek Shraya's I'm Afraid of Men was published in French by éditions du Remue-Ménage in winter 2020.Author City: MONTREAL, QC CAN