Poetry. Translated from the French by Genève Chao. A retelling of the Tristan and Isolde myth through the lens of the translator, Cartier's book is an immersive dream. The French language review in Mediapart says: "Here is a book of poems in the process of writing themselves, which is also a fictional tale, in ignorance of a defined project, subject to change encounters, different authors and versions of the legend; melding spaces and centuries as diverse as a moor or the streets of a industrial city. The poet is at the heart of this mental landscape, and is himself a character—perhaps another Tristan..."
Winner of both the Prix Max Jacob and the Prix Tristan Tzara, Gérard Cartier is the author of over a dozen works in French, most recently De Neutrino Veloce ou Discours de la Virgule. TRISTRAN is his first work to appear in English.Author City: ETANG-LA-VILLE FRA