Description
Poetry. Translated from the Spanish by Dan Bellm. Bilingual Edition. DESCRIPTION OF A FLASH OF COBALT BLUE, Jorge Esquinca's moving elegy for his father, is a journey toward the Pacific coast of Mexico and through the Parisian cityscape, through memory and imagination, grief and love. A narrative poem in twenty-four linked passages, it is one of Esquinca's most intimate and evocative works. DESCRIPTION OF A FLASH OF COBALT BLUE appears here for the first time in English.
"DESCRIPTION OF A FLASH is an intimate experience—the reader is allowed in on personal memories, often rendered in imagistic bursts, and allowed access to the poet's personal pantheon of writers. Bellm's translations are in keeping with this intimacy..."—Kelsi Vanada, Rain Taxi
Author Bio
Jorge Esquinca has published twelve books of poetry, most recently Teoría del campo unificado (2013) and Cámara nupcial (2015), and numerous books of poetry in translation, including work by Pierre Reverdy, Henri Michaux, Adonis, Anne Carson, H.D., and W. S. Merwin. He has received Mexico's top poetry award, the Aguascalientes Prize, a national Poetry Translation Prize, and for the present volume, Spain's Jaime Sabines Spanish-American Poetry Prize. He lives in Guadalajara, Mexico.
Dan Bellm has published three books of poetry, most recently PRACTICE (Sixteen Rivers Press, 2008), winner of a California Book Award. He teaches literary translation in the MFA in Creative Writing Program at Antioch University Los Angeles and translates poetry and fiction from Spanish and French, including work by Pura López Colomé and Pierre Reverdy. He lives in Berkeley, California.
Author City: GUADALAJARA MEX