Poetry. Jewish Studies. Translated from the Polish and with an introduction by Regina Krol. Dubbed "the best Polish poetess of her generation," Anna Frajlich has developed an extensive body of work, which reflects her struggles and triumphs as a woman, immigrant and Polish ex-patriot. Part of the 1968 Jewish exodus from Poland, Frajlich has infused her poems with sensitive and penetrating notations of changing attitudes toward emigration. She has gone through life recording her insights, reflections or modds and has miraculously found terse and unpretentious artistic forms for their expression. This 2nd Edition contains several recent poems not included in the original version and it is clear that Frajlich's poetry continues to speak to our hearts and minds.