Poetry. "Though I disprove it with all the days of my life, / who am I to deny / this blade of a faith, / surfacing"—Chloe Garcia Roberts writes in the title poem of her debut collection, THE REVEAL. In the psalmic tradition of singing despair to approach beauty "that grace / —that fire infolding—" the poet articulates a gospel of plurality, a strategy of shattering against the face of this "tightest loss," this "slightest truth" and builds a poetic ark to contain and catalog this visceral, stark and elegiac swarm of selves.
Chloe Garcia Roberts is the translator of Li Shangyin's Derangements of My Contemporaries: Miscellaneous Notes (New Directions), which was awarded a 2013 PEN/Heim Translation Fund Grant. Her work has appeared in BOMB, Boston Review, A Public Space and Interim Magazine among others. She lives in Boston and is the managing editor of the Harvard Review.Author City: MILTON, MA USA